Um dia escutei uma expressão que adorei. Comecei a usa-la e, toda vez que falava, as pessoas davam muita risada. A expressão é muito usada para descrever alguém que está com aquela famosa “cara de cu”.
Nem sempre podemos falar “cara de cu”. Imagina eu pro meu chefe:
-Que foi que você está me olhando com essa cara de cu?
Mas ao mesmo tempo é praticamente impossível substituir. É igual falar “foda” Tem hora que é foda, não tem outra palavra que caiba. Bom, era praticamente impossível substituir “cara de cu”. Era. Até que eu descobri: “Cara de Tupperware”.
Não é magnífico?
Eu nem sei se é assim que escreve, porque cada um fala de um jeito. Minha vizinha fala topeware, minha mãe fala tapaware, e eu falo potinho. Falava, agora falo tupperware. Mas me parece que está certo, pelo menos é assim que escreve o nome da marca. Porque é uma marca sabia? Assim como Gilette ou Bombril.
Enfim, o que mais importa é que agora quando você quiser chamar alguém de “cara de cu” pode chama-lo também de “cara de tupperware”.
Porque sabe como é né, não é pra todo mundo que a gente pode falar palavrão. Na frente de crianças, vozinhas, chefes é sempre bom evitar. Agora tupperware, apesar uma palavrinha meio feia e talvez um pouco difícil de se pronunciar, é universal. Qualquer um vai entender.
E o tupperware é uma coisinha assim meio sem graça, meio feinho, mas com utilidades. Assim como o cu. Por isso tão cabível a substituição. Então, você, um dos três leitores desse blog, tire a cara de tupperware da frente do micro e vá ler um livro. rsrs.
Nem sempre podemos falar “cara de cu”. Imagina eu pro meu chefe:
-Que foi que você está me olhando com essa cara de cu?
Mas ao mesmo tempo é praticamente impossível substituir. É igual falar “foda” Tem hora que é foda, não tem outra palavra que caiba. Bom, era praticamente impossível substituir “cara de cu”. Era. Até que eu descobri: “Cara de Tupperware”.
Não é magnífico?
Eu nem sei se é assim que escreve, porque cada um fala de um jeito. Minha vizinha fala topeware, minha mãe fala tapaware, e eu falo potinho. Falava, agora falo tupperware. Mas me parece que está certo, pelo menos é assim que escreve o nome da marca. Porque é uma marca sabia? Assim como Gilette ou Bombril.
Enfim, o que mais importa é que agora quando você quiser chamar alguém de “cara de cu” pode chama-lo também de “cara de tupperware”.
Porque sabe como é né, não é pra todo mundo que a gente pode falar palavrão. Na frente de crianças, vozinhas, chefes é sempre bom evitar. Agora tupperware, apesar uma palavrinha meio feia e talvez um pouco difícil de se pronunciar, é universal. Qualquer um vai entender.
E o tupperware é uma coisinha assim meio sem graça, meio feinho, mas com utilidades. Assim como o cu. Por isso tão cabível a substituição. Então, você, um dos três leitores desse blog, tire a cara de tupperware da frente do micro e vá ler um livro. rsrs.
Tha!
2 comentários:
*rs!
Bocó tô com saudade.
beijos.
hahahahahahahahahahahaha...óteeeeemooooooooooo...Mas onde é que vc aprendeu essa substituição?hahahahahahahahahahahahaha..Bjs.
Postar um comentário